第十章
孔伋
子路問強。
子曰,「南方之強與,北方之強與,抑而強與?」
「寬柔以教,不報無道,南方之強也。君子居之。」
衽金革,死而不厭,北方之強也。而強者居之?!?/p>
故君子和而不流;強哉矯。中立而不倚;強哉矯。國有道,不變塞焉;強哉矯。國無道,至死不變;強哉矯。」
第十章
孔伋
譯文
子路問什么是強。
孔子說:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?”
“用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。”
“用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。”
“所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強?。”3种辛⒍黄灰校@才是真強啊!國家政治清平時不改變志向,這才是真強??!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強??!”
注釋
(1)子路:名仲由,孔子的學生。
(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。
(3)報:報復。
(4)居:處。
(5)衽:臥席,此處用為動詞。金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。
(6)死而不厭:死而后已的意思。
(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。
(8)矯:堅強的樣子。
(9)不變塞:不改變志向。
別人正在查
古詩大全