清明節,雨晴天,得意正當年。
馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。
花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。
日斜無計更留連,歸路草和煙。
喜遷鶯·清明節譯文
喜遷鶯·清明節注解
喜遷鶯·清明節譯文及注釋
⑴連乾——又寫作“連錢”,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金絡鐵連錢。”
⑵“香袖”句——因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。
⑶鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。
喜遷鶯·清明節評析
這首詞是寫舉子得意的情景,只是寫法與作者的另外二首《喜遷鶯》有別。描繪了舉子們于清明雨后,騎馬踏青,花光映人,綠草如茵,寫得較為清麗。正如湯顯祖評說:“此首獨脫套,覺腐氣俱消。”
作者簡介
王建〔唐代〕
顏真卿〔唐代〕
孟貫〔唐代〕
司空圖〔唐代〕
李商隱〔唐代〕詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://www.47470k.com/shici_view_9a452543ac9a4525/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com