一区在线观看视频_久久久精品黄色_国产一区二区成人_亚洲一级片在线看

漢語詞典

漢語詞語拼音 漢語解釋

譯作

譯作的拼音:yì zuò

譯作的注音:一ˋ ㄗㄨㄛˋ

譯作的詞性:名詞

譯作的結構:(左右結構)(左右結構)

譯作的意思

  • 譯作詞語解釋:

    譯作yìzuò

    (1) 翻譯的作品;hao86.com譯著

    translation of books
  • 什么是譯作引證解釋:

    ⒈ 翻譯的作品。

    茅盾《我走過的道路·商務印書館編譯所》:“這篇小說是用文言文翻譯的,也是我在報刊上發表的第一篇譯作。”
    孫犁《澹定集·大星隕落》:“他的譯作,在《譯文》上經常讀到,后來結集為《桃園》,我又買了一本?!?/span>

    ⒉ 翻譯和寫作。

    魯迅《書信集·致王冶秋》:“我在這里,有些英雄責我不做事,而我實日日譯作不息,幾乎無生人之樂?!?/span>

  • 譯作的網絡解釋:

    譯作

  • 譯作,第一層意思是翻譯的作品,出自茅盾 《我走過的道路·商務印書館編譯所》,第二層意思是翻譯和寫作,出自魯迅 《書信集·致王冶秋》。
  • 作者認為,理解的策略應當建立在結合所譯作品對制約理解的言內、言外因素的具體分析上。
  • 具備相當的翻譯經驗,并將把翻譯作為終生事業來經營對待!
  • 涅槃,印度梵語音譯作泥洹,舊譯作滅、寂滅、不生、無為等,新譯作圓寂。
  • 宋遼之際譯作“藹建”,復轉譯為“阿勒錦”。
  • 因此,本段末句不妨譯作:在這一問題上要說稍有區別的話,事實將更清楚地表明同樣的結論罷了。
  • 六度中的禪定度,梵語叫禪那波羅密,意思是靜慮、寂照,也可譯作三摩地、三昧、定。
  • 如果你在翻譯作業或發音上還需額外幫助,輔導教師可通過電腦給你反饋。
  • 我也傾向于樓主原譯,感覺譯作“她們僅僅對于要給“姐妹們”特殊待遇的觀念嗤之以鼻”的“僅僅對于”也是怪怪的。
  • 作者研修法國文學和文化數十年,譯著等身,本書收錄其此前重要翻譯作品的譯序及對法國文學、藝術與文化的隨筆文章,可一窺燦爛的法蘭西文化。
  • 此句不能譯作“我可以為你買一份南華早報嗎?”如要表達此意,應該說。

譯作的字義分解

  • 讀音:yì

    (動)翻譯:口~|筆~|直~|編~|~文。

  • 讀音:zuò,zuō
    [ zuò ]

    1.勞動;勞作:精耕細~?!⒅贫?。

    2.起:振~。槍聲大~。

    3.寫作;作品:著~。佳~。

    4.假裝:~態。裝模~樣。

    5.當作;作為:過期~廢。

    6.進行某種活動:同不良傾向~斗爭。自~自受。

    7.同“做”。

http://www.47470k.com/ciyu_view_9f6c4743ac9f6c47/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
主站蜘蛛池模板: 国产九九九九九| 青青久久av北条麻妃海外网| 91精品免费久久久久久久久| 久久riav| 欧美亚洲另类激情另类| 亚洲不卡中文字幕无码| 一区二区视频在线免费| 亚洲欧美日韩精品综合在线观看| 国产日韩欧美成人| 国产精品久久久久久久久婷婷| 欧美 日韩 国产精品| 欧美视频在线第一页| 国产专区在线视频| 精品国产一区av| 国产在线视频不卡| 国产精品av免费在线观看| 俺去了亚洲欧美日韩| 午夜精品美女自拍福到在线| 欧美日韩国产不卡在线看| 久久精品欧美| 99在线免费视频观看| 日本一区免费在线观看| 久久国产精品99国产精| 一区二区三区欧美在线| 91精品国产综合久久香蕉922| 蜜臀精品一区二区| 国产精品免费久久久久影院| 91国产高清在线| 欧美 日韩 国产在线观看| 国产精品福利网| 日日碰狠狠丁香久燥| 国产区欧美区日韩区| 亚洲综合在线播放| 久久国产日韩欧美| 亚洲91精品在线亚洲91精品在线| 欧美日韩国产999| 99视频在线免费| 国语自产精品视频在免费| 中文字幕在线亚洲精品| 国内自拍中文字幕| 日韩.欧美.亚洲|