普天樂·柳絲柔翻譯
譯文
嫩柳的枝條又柔又細,莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗。看兒孫們在月下扶犁。官場的風塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學陶淵明那樣回鄉隱居。
注釋
莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。
媚:嬌美。
黃塵:指官場上的風塵。
來兮:為語氣助詞,相當于“吧”。
王哲〔元代〕
仇遠〔元代〕
貫云石〔元代〕
方回〔元代〕
吳訥〔元代〕詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://www.47470k.com/shici_view_9cfaa143ac9cfaa1/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com