月下獨(dú)酌·其二賞析
月下獨(dú)酌·其二翻譯
譯文
天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。
地如果不愛(ài)酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。
天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。
我先是聽(tīng)說(shuō)酒清比作圣,又聽(tīng)說(shuō)酒濁比作賢。
既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?
三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!
注釋
酒星:古星名。也稱酒旗星。
酒泉:酒泉郡,漢置,在今甘肅省酒泉市。傳說(shuō)郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。
大道:指自然法則。
酒中趣:飲酒的樂(lè)趣。
作者簡(jiǎn)介
天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
劉禹錫〔唐代〕
丘丹〔唐代〕
齊己〔唐代〕
張說(shuō)〔唐代〕
黃滔〔唐代〕詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://www.47470k.com/shici_view_9cf56343ac9cf563/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com